dimanche 31 mars 2013

Declaración universal del derecho de los pueblos a la rebelión Déclaration universelle du droit des peuples à la rébellion الإعلان العالمي في حق الشعوب في التمرد

Considerando que la dignidad intrínseca y los derechos inalienables de la inmensa mayoría de la familia humana son totalmente desconocidos y atropellados por Estados y empresas multinacionales, quienes supuestamente deberían defenderlos y respetarlos, corazón
Considerando que las leyes del mercado sólo brindan terror y miseria a la inmensa mayoría de la humanidad, miles de millones de seres humanos  que los condena a muerte por cuestionar su orden establecido o les respeta la vida a condición de renunciar a vivir dignamente,
Considerando que el derecho a la vida está siendo permanentemente violado por los detentores del capital, sea por acciones violentas directas o indirectamente obligando a pueblos enteros a fallecer de inanición,
Considerando que el capitalismo está acabando con todas las formas de vida y con ello está aniquilando a comunidades humanas enteras,
Considerando que el estado de derecho dentro de cada Estado Nacional, en muchos casos, ha contribuido eficazmente a reproducir esta situación de hambre, terror y muerte,
Considerando que el sistema de Naciones Unidas es absolutamente incapaz de impedir esta situación,
Las organizaciones y personas participantes del XI Foro Social Mundial declaramos
Que hace mucho tiempo llegó la hora de acudir al Supremo Derecho de Rebelión.
Que deben ejercerlo pueblos, comunidades o grupos unidos por unos mismos intereses, que no son otros que la vida digna. De la vida, porque es el sustento básico sin el que no puede disfrutarse cualquier otro derecho y de la dignidad,  porque la existencia de la vida exige de unas garantías vitales, políticas y económicas mínimas, comunes para todos,  que permita a los seres humanos desplegar el otro gran derecho, el de la libertad individual.
Que el Derecho a la Rebelión colisionará con los derechos de los dueños  del poder y del capital.
Que en ésta colisión el derecho de las  mayorías prevalecerá sobre el derecho de las minorías ricas y poderosas.
Que el Derecho a la Rebelión exigirá, al interior de quienes lo realicen, el más riguroso respeto a los Derechos Humanos, entendidos estos como una guía práctica para encontrar la armonía e entre los hombres y los pueblos, y no como una religión o secta incapaz  de interactuar con otras concepciones científicas, filosóficas o culturales.
Que a más de reivindicar  y aplicar los derechos civiles y políticos, habremos de enfatizar en la consecución de los derechos económicos, sociales y culturales a que son merecedores los individuos y los pueblos.
Que dada la magnitud de esta Declaración convocamos a todas las personas  y entidades a organizarse para tan magna y arriesgada tarea. El fuerte no se le rinde al débil, el organizado no cederá al desorganizado.
La atrocidad de los capitalistas contra el resto de  la humanidad, aniquilando su vida y su dignidad, exige ejercer ya el supremo derecho a la insurrección (consagrado en el preámbulo de la Declaración Universal de los DDHH de 1948)
Fuerzas rebeldes
Desde Djebel Lahmar, Túnez, 30-3-2013
Considérant que la dignité intrinsèque et les droits inaliénables de l'humanité ne sont absolument pas reconnus et sont  piétinés par des États et des entreprises transnationales, qui sont supposés pourtant les défendre et les respecter;
Considérant que les lois du marché n’apportent que terreur et misère à l’immense majorité de l’humanité - des milliards d’êtres humains - qu’elles condamnent à mort parce qu’ils remettent en cause l’ordre établi et ne respectent  leur vie qu'à condition qu'ils renoncent à  la vivre dignement ;
Considérant que le droit à la vie est violé en permanence par les détenteurs du Capital, soit par des actions violentes directes ou en obligeant indirectement des peuples entiers à mourir d’inanition ;
Considérant que le capitalisme est en train de mettre fin à toutes les formes de vie, rayant des communautés entières de la carte ;
Considérant que l’état de droit  à l’intérieur de  chaque  État national, dans de nombreux cas, a contribué à reproduire efficacement cette situation de faim, de terreur et de mort ;
Considérant  que le système des Nations Unies est  absolument incapable d’empêcher cette situation ;
Nous, organisations et personnes  participantes au XIème Forum Social Mondial,  déclarons
Que l’heure de recourir au droit suprême de rébellion a sonné depuis longtemps ;
Qu’il doit être exercé par des peuples, des communautés ou des groupes  unis par les mêmes  intérêts qui ne sont autres que  la défense d’une vie digne. De la vie parce qu’elle est le fondement de base sans lequel  on ne peut jouir d’aucun autre droit et de la dignité, parce que l’existence de la vie requiert des garanties vitales : politiques  et économiques, communes à toutes et tous, qui permettent aux êtres humains d’exercer l’autre droit fondamental, celui de la liberté individuelle ;
Que le droit à la rébellion  se heurtera aux droits des maîtres du pouvoir et du Capital ;
Que dans cette collision le droit des majorités prévaudra sur le droit des minorités riches et puissantes ;
Que le droit à la rébellion exigera, de ceux qui l’exerceront, le respect le plus rigoureux des droits humains, ceux-ci étant entendus comme un guide pratique pour trouver l’harmonie entre les hommes et les peuples, et non comme une religion ou comme une secte incapable d’interagir avec d’autres conceptions scientifiques, philosophiques ou culturelles ;
Qu’en plus de revendiquer et d’appliquer les droits civils et politiques, nous devrons mettre l’accent sur l’obtention des droits économiques, sociaux et culturels  pour tous les peuples et individus;
Qu’au vu de l’importance de cette déclaration, nous appelons toutes les personnes, les groupes et associations libres à s’organiser pour une tâche aussi importante et risquée. Désorganisé, tu seras écrasé, organisé, tu pourras résister et gagner.
L'atrocité des capitalistes à l'encontre de l’humanité, qui anéantit sa vie et sa dignité, nous oblige à exercer désormais le droit suprême à l'insurrection  (consacré dans le préambule de La Déclaration  Universelle des Droits Humains de 1948).
Forces rebelles
Djebel Lahmar, Tunis, 30 Mars 2013
باعتبار أن الكرامة الانسانية والحقوق الغير قابلة للبيع للمجموعة البشرية ليست معروفة ومداس عليها من الدول والشركات متعددة الجنسيات والتي من المفروض أن تحترمها وتدافع عنها.
باعتبار أن قوانين السوق لا تجلب غير الخوف والفقر للأغلبية الساحقة الانسانية ومليارات من البشر، و تحكم عليهم بالموت لأنهم يصغون النظام القائم في موضوع تساؤل كما انها لا تحترم حياتهم الا اذا تنازلوا عنها وصارت بلا كرامة.
باعتبار أن الحق في الحياة مغتصب باستمرار من قبل رؤوس الأموال إمّا بأفعال عنيفة مباشرة أو بإجبار الشعوب على الموت بطريقة غير مباشرة.
باعتبار أن الرأسمالية بصدد وضع نقطة النهاية لكل أشكال الحياة فتمحو بذلك مجموعات كاملة من الخريطة
باعتبار أن دولة القانون في داخل كل دولة وطنية ساهمت في حالات عدة في إعادة انتاج حالة الجوع الخوف والموت بكل جدارة.
باعتبار أن نظام الأمم المتحدة عاجز بالكامل عن منع هذه الوضعية، فإن المنظمات والأشخاص المشاركين في المنتدي العالمي الاجتماعي التاسع عشر نعلن:
أن ساعة اللجوء للحق الأعلى في الثورة قد دقت منذ مدة
ان هذا الحق يجب أن تمارسه الشعوب وكل المجموعات التي تجمعها نفس الاهتمامات التي لا يمكن أن تكون غير الدفاع عن الحياة الكريمة، الدفاع عن الحياة التي لا تعدو إلا أن تكون حجدر الأساس والتي من دونها  لا يمكن أن نتمتع بأي حق آخر وبالكرامة، اذ أن وجود الحياة يتطلب ضمانات حياتية، سياسية واجتماعية على الأقل، ضمانات تكون متوفرة للجميع تسمح للانسان بصفة عامة أن يمارس الحق الأساسي الآخر ألا وهو الحرية الشخصية .
أن الحق في الثورة يتصادم مع حقوق من يمسكون بزمام السلطة ورأس المال..
في خضم هذا التناقض فإن حق الأغلبية يجب أن يسود حق الأقليات الثرية والمسيطرة.
أن الحق في التمرد يتطلب ممن سيطبقونه الاحترام الحقيقي لحقوق الانسان باعتبار أن هؤلاء سيكونون بمثابة القائد الجاد من أجل ايجاد التوافق بين الأشخاص والشعوب ليس كدين أو مذهب يكون عاجزا عن التفاعل مع أي رؤية علمية، فلسفية أو ثقافية.
بالاضافة للمطالبة بالحقوق المدنية والسياسية وتطبيقها، يجب علينا أن نطالب بالحقوق الاقتصادية الاجتماعية والثقافية التي هي من حق الأفراد كما الشعوب.
أمام أهمية هذا الاعلان فإننا ندعو جميع الأشخاص والمكونات الى التنظم من أجل وظيفة على قدر كبير من الأهمية والخطورة إن القوي لا يخضع للضعيف، والمنظم لا ينحني أمام الفوضوي، إن بشاعة الرأسماليين أمام باقي البشر وقضاءهم على كرامتهم، يتطلب من الآن فصاعدا ممارسة الحق الأعلى في التمرد (المذكور في مقدمة الاعلان العالمي لحقوق الانسان في 1948).

المتمردون الأقوياء
من الجبل الأحمر
30 مارس 2013

jeudi 21 mars 2013

L’Amérique latine dit adieu à Hugo Chávez

par Maurice Lemoine, Le Monde diplomatique, 12 mars 2013
« En dépit des discours sur l’unité de l’Amérique latine, le chavisme a nui à l’intégration régionale », affirme Paulo A. Paranagua dans « Le Monde » du 7 mars. Une assertion à comparer aux témoignages et réactions des différentes figures politiques latino-américaines suite à la mort du commandante Hugo Chávez, le 5 mars dernier…
Antigua-et-Barbuda (membre de l’Alliance bolivarienne pour les peuples de notre Amérique ; ALBA)
« La contribution de Chávez au développement d’Antigua-et-Barbuda et des Caraïbes en général ne sera jamais oubliée. Les Caraïbes ont une dette de gratitude envers le Venezuela pour avoir partagé avec elles un fils de la terre, dont l’imposante présence physique n’avait d’égale que l’intelligence exceptionnelle et la compassion. »
Winston Baldwin, premier ministre.
Argentine
« C’est le meilleur ami qu’a eu l’Argentine lorsque personne ne nous tendait la main. (...) Les hommes comme Chávez ne meurent jamais. Il vit et il vivra dans chaque vénézuélien et vénézuélienne qui ont cessé d’être invisibles et sont devenus protagonistes [de leur histoire]. Cet homme leur a ouvert l’esprit. Personne ne pourra le leur refermer, jamais. Avant de repartir [en Argentine], je me suis approchée et, sans le regarder, j’ai touché le drapeau posé sur le cercueil. (...) Ne vous l’ai-je pas dit : Chávez est vivant. Pour toujours. »
Cristina Fernández de Kirchner, présidente.
Bolivie
« Nous sommes blessés par le décès du frère, du compagnon Hugo Chávez, mon frère solidaire, mon compagnon révolutionnaire, latino-américain qui a lutté pour la “grande patrie” comme le fit Simón Bolívar en donnant sa vie pour la libération du peuple vénézuélien. Je regrette de dire que les oligarchies impériales sont sûrement en train de faire la fête, que les médias et l’opposition à Chávez ont démontré leur inhumanité, leur incapacité de respecter un patient et un peuple qui souffrent. Mais, tant pis, le plus important est que nous luttons pour cette libération pour laquelle a lutté Chávez. Et les peuples qui luttent pour leur liberté sont aujourd’hui unis : c’est le plus important. Chávez demeurera présent dans toutes les régions du monde, parmi tous les mouvements sociaux, pour accompagner ces grands processus de changement, de construction de l’égalité, après tant d’années de soumission et de pillage. »
Evo Morales, président.
Brésil
« Le gouvernement brésilien n’était pas toujours entièrement d’accord avec le président Chávez (...) mais [celui-ci] laissera un vide dans le cœur de l’histoire et dans les luttes de l’Amérique latine. Je le regrette en tant que présidente et en tant que personne qui avait une grande tendresse pour lui. »
Dilma Rousseff, présidente.
« C’est avec beaucoup de tristesse que j’ai reçu la nouvelle du décès du président Hugo Chávez. Je suis fier de l’avoir côtoyé et d’avoir travaillé avec lui pour l’intégration de l’Amérique latine et pour un monde plus juste.  Compañero Chávez : si tu n’existais pas, tu devrais naître à nouveau parce que le monde a besoin de dirigeants comme toi ! »
Luiz Inácio Lula da Silva, ex-président.
Chili
« J’ai eu l’honneur de travailler avec le président Chávez à la création de la première communauté qui regroupe tous les Etats d’Amérique latine et des Caraïbes [la Celac] et à travers laquelle il a montré un véritable engagement en faveur de l’intégration latino-américaine. »
Sebastián Piñera, président.
Colombie
« L’obsession qui nous unissait, et qui a été la base de notre relation, était la paix de la Colombie et de la région. Si nous avons avancé dans un processus solide de paix, avec des progrès clairs et concrets, des avancées comme jamais il n’y en avait eu avec la guérilla des FARC [Forces armées révolutionnaires de Colombie], c’est aussi grâce au dévouement et à l’engagement sans limites du président Chávez et du gouvernement vénézuélien. (...) Il disait que c’est ce que voulait Bolivar, et il avait raison. »
Juan Manuel Santos, président.
Costa Rica
« Je ne suis pas venue [aux funérailles] pour donner mon avis sur l’organisation de la succession au président Chávez. Notre présence est une marque de solidarité, de tendresse et d’estime pour le peuple vénézuélien en ce moment de douleur. »
Laura Chinchilla, présidente.
Cuba
« Le président Chávez est parti invaincu, est parti invincible, est parti victorieux et cela, personne ne pourra le lui enlever, c’est gravé dans l’histoire, dans l’histoire de son pays, de notre pays, des Caraïbes, de toute l’Amérique latine et de bien d’autres parties du monde. »
Raúl Castro, président.
La Dominique (membre de l’ALBA)
« Je décrète le deuil national à la Dominique. Avec Chávez, nous avons perdu un grand collègue, un père, un frère et un ami. »
Roosevelt Skerrit, premier ministre.
Equateur
« Hugo Chávez est mort pour la vie de son Venezuela adoré, de l’Amérique latine, d’une planète plus humaine et, pour cette raison, on ne peut dire qu’il est mort, il demeure plus vivant que jamais.
Le fait qu’un visionnaire aussi solidaire puisse être transformé en criminel donne une idée de la dictature médiatique en Occident. Nous, nous devons continuer à lutter pour cette Amérique latine en pleine libération. L’histoire donnera sa vraie place, sa vraie dimension à Hugo Chávez. »
Rafael Correa, président.
Guatemala
« Nous, les latino-américains, nous devons reconnaître que le président Chávez n’a pas été un chef d’Etat quelconque ; il a réussi à fonder l’ALBA, il a impulsé [l’accord pétrolier solidaire] Petrocaribe, la Communauté des Etats latino-américains et des Caraïbes [Celac] et il a représenté le socialisme du XXIe siècle (...) Il a toujours été disposé à aider le Guatemala. »
Otto Pérez Molina, président.
Haïti
« Le Président Chávez était un grand ami d’Haïti. Plus qu’un ami, il était un frère pour nous. C’est avec beaucoup de respect que je m’incline devant la dépouille mortelle de ce grand homme. Il n’a jamais raté une occasion d’exprimer sa solidarité en faveur du peuple haïtien, dans ses situations les plus délicates. A travers le programme Petrocaribe, divers chantiers de développement durable ont démarré, des centaines de projets sont en cours d’exécution grâce à la coopération vénézuélienne. »
Michel Martelly, président.
Honduras
« Le président Chávez a été un leader extraordinaire, qui a lutté pour l’union des peuples latino-américains (...) Avec sa mort, l’Amérique latine perd un bon exemple et un homme qui a lutté pour l’inclusion sociale ; jamais le peuple vénézuélien n’en avait connu une comme celle dont il jouit aujourd’hui et ceci est un processus irréversible. »
Porfirio Lobo, président.
« Sa mort ne doit pas être vue comme un échec, mais comme une source d’inspiration pour tous les latino-américains qui luttent pour les principes et les valeurs éternelles (...) Chávez a été comme un frère qui a tendu la main au Honduras, entre autres à travers l’ALBA, en matière d’aliments, de réforme agraire, d’énergie grâce à Petrocaribe, et de solidarité. Bien peu de fois, dans l’histoire de ce pays, a-t-on vu quelqu’un d’aussi désintéressé et généreux que le leader vénézuélien. »
Manuel Zelaya, président renversé par un coup d’Etat le 28 juin 2009.
Mexique
« Devant la perte sensible d’un de ses chefs d’Etat, nous sommes venus, au nom du peuple du Mexique, exprimer nos condoléances ainsi que notre affection et notre solidarité au peuple vénézuélien. »
Enrique Peña Nieto, président.
Nicaragua
« Nous nous sentons plus engagés que jamais, nous sommes une seule famille, la famille vénézuélienne, la famille nicaraguayenne, la famille latino-américaine, la famille de la planète terre, nous sommes une seule famille, et le comandante Chávez a inspiré cette famille en direction de la solidarité, en direction de l’amour, en direction de la paix et, à partir d’aujourd’hui, il nous accompagnera dans ces luttes que nous allons continuer à mener. »
Daniel Ortega, président.
Panamá
« Il ne me reste qu’à présenter mes sincères condoléances à la famille d’Hugo Chávez. »
Ricardo Martinelli, président.
Paraguay
« Hugo Chávez appartient au patrimoine de l’Amérique latine et de la Caraïbe. Malgré son absence, la révolution bolivarienne est entre de bonnes mains, car elle est entre les mains du peuple vénézuélien qui, aujourd’hui, garantit les changements dans cette patrie. »
Fernando Lugo, président renversé par un coup d’Etat le 22 juin 2012.
Pérou
« Parler du président Chávez, c’est parler du futur, parce qu’il poursuivait le rêve de l’unité latino-américaine. Il a laissé un esprit libertaire aux prochaines générations. »
Ollanta Humala, président.
République dominicaine
« S’il fallait rebaptiser Hugo Chávez avec un nouveau nom, celui-ci serait Solidarité. »
Danilo Medina, président.
Saint-Vincent-et-les-Grenadines (membre de l’ALBA)
« C’est le Titan de l’Amérique latine et de la Caraïbe, un phare, une lumière brillante qui nous a illuminé dans notre recherche de la justice, de la paix, de la démocratie et de l’élévation de l’humanité, spécialement celle des pauvres, des défavorisés et des marginalisés. Sans lui, il n’y aurait pas eu Petrocaribe, ni l’ALBA, ni la Celac, ni, dans tous les domaines, les programmes bilatéraux. »
Ralph Gonsalves, premier ministre.
Salvador
« La mort de celui qui a été l’un des leaders latino-américains les plus forts et les plus populaires produira sans doute un vide politique, mais, surtout, dans le cœur des Vénézuéliens et des Vénézuéliennes. »
Mauricio Funes, président.
« Chávez est dans le cœur des peuples de son pays, de l’Amérique latine et de la Caraïbe. Le Venezuela a aujourd’hui une grande responsabilité, car il est le phare qui illumine l’Amérique latine et le monde. Il n’y a pas de marche arrière pour le Venezuela ; la voie à suivre est d’approfondir les grandes transformations révolutionnaires engagées par Chávez. »
Salvador Sánchez, vice-président.
Uruguay
« On regrette toujours la mort, mais quand il s’agit d’un militant de première ligne, de quelqu’un que j’ai un jour défini comme “le gouvernant le plus généreux que j’aie jamais connu”, la douleur a une autre dimension. »
« Ce qui restera vivant est la cause de Chávez. L’essentiel. Une œuvre d’intégration. Et nous allons continuer à suivre ce chemin, avec ses contradictions, ses marches et ses contre-marches. Mais il n’y aura aucune personnalité, à court terme, pour jouer le rôle symbolique [de Chávez] parce que, lorsque tombe un très grand arbre, il laisse un vide gigantesque. Il y a des hommes qui symbolisent des causes. Pour l’heure, la cause demeure et nous avons perdu le symbole (...) Mais le capital accumulé, débordant de richesse, permettra de dépasser ce moment. »
José Mujica, président.
Venezuela
Depuis son décès le 5 mars jusqu’au jour de ses obsèques, le 8, des centaines de milliers de Vénézuéliens, tristes, affectés, voire désespérés, mais vêtus de rouge et entonnant souvent des chants révolutionnaires, ont défilé dans Caracas et devant sa dépouille pour rendre hommage au comandante. « Pour me recueillir vingt secondes devant son cercueil, témoigne Mme Nelly Rivas, depuis Caracas, j’ai fait neuf heures de queue. D’autres ont attendu deux jours. Ce matin, mes frères y sont allés et ont dû rebrousser chemin : tout était paralysé par des files d’attentes interminables de gens qui, avec toute la patience du monde, étaient disposés à attendre le temps qu’il faudrait pour lui faire leurs ultimes adieux. [1] »
A Paris, le 8 mars, jour des obsèques, interrogé dans les studios de BFM TV par le présentateur du journal qu’étonnaient ces files pouvant atteindre trois kilomètres, pour un caudillo attaqué sans répit par tous les médias, le journaliste « spécialiste du Venezuela » François-Xavier Freland fit une réponse qui restera dans les annales : « Oh, vous savez, dans cette foule, il y a beaucoup de curieux... »

La nouvelle géographie de l’intégration Retour à la table des matières

  • Alliance bolivarienne pour les peuples de notre Amérique (ALBA).
    Née le 14 décembre 2004, à La Havane, à l’instigation des présidents Hugo Chávez et Fidel Castro (sous le nom d’« Alternative bolivarienne pour les peuples de notre Amérique »), l’ALBA a pour objectif de développer un mode d’intégration distinct du modèle économique néolibéral. Prônant la coopération, la solidarité, la complémentarité et le respect des souverainetés nationales, le duo initial Cuba-Venezuela a été rejoint par la Bolivie (2006), le Nicaragua (2007), le Honduras et l’île caribéenne de la Dominique (2008). Devenue ALBA/TCP (Traité de commerce des peuples) à l’initiative du président bolivien Evo Morales, puis « Alliance » bolivarienne en 2008, elle a reçu l’adhésion de l’Equateur, de Saint-Vincent-et-les-Grenadines ainsi que d’Antigua-et-Barbuda. Lors de son sommet de Caracas (4 et 5 février 2012), elle a accueilli Sainte-Lucie et le Surinam, qui disposent désormais d’un statut d’invités spéciaux, et Haïti (observateur depuis 2007) de celui d’invité permanent. Le Honduras s’en est pour sa part retiré après le coup d’Etat de 2009 contre le président Manuel Zelaya.
  • Petrocaribe
    Né le 29 juin 2005 à Puerto la Cruz (Venezuela), cet accord de coopération énergétique a initialement regroupé quatorze pays des Caraïbes et de l’Amérique centrale à qui, indépendamment de la couleur de leurs gouvernements, le Venezuela s’est engagé à livrer du pétrole à prix préférentiels et avec d’importantes facilités de paiement. L’initiative compte actuellement dix-huit membres : Antigua et Barbuda, les Bahamas, le Belize, Cuba, la Dominique, la Grenade, le Guatemala, le Guyana, Haïti, la Jamaïque, le Nicaragua, la République dominicaine, Saint-Christophe-et-Niévès, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, le Surinam et, bien sûr, le Venezuela (expulsé après le renversement du président Manuel Zelaya, le Honduras a manifesté le souhait de réintégrer l’organisation).
  • Union des nations sud-américaines (Unasur)
    Le 18 décembre 2004, durant le IIIe sommet sud-américain réuni à Cuzco (Pérou), les président des douze pays de la région ont signé la « Déclaration de Cuzco » à travers laquelle ils ont décidé de fonder une communauté des nations. Après deux autres réunions tenues en 2006 à Cochabamba (Bolivie) et en 2007 dans l’île de Margarita (Venezuela), le traité constitutif de l’Unasur a été signé à Brasilia, le 23 mai 2008, avant d’entrer en vigueur le 11 mars 2011 à Quito (Equateur). Première organisation régionale à s’être explicitement émancipée de l’influence des Etats-Unis, elle regroupe l’Argentine, la Bolivie, le Brésil, le Chili, la Colombie, l’Equateur, le Guyana, le Paraguay, le Pérou, le Surinam, l’Uruguay et le Venezuela.
  • Communauté des Etats latino-américains et caraïbes (Celac)
    Créée les 2 et 3 décembre 2011 à Caracas, l’organisation regroupe l’ensemble des Etats de la région, à l’exception du Canada et des Etats-Unis, et entend implicitement contrebalancer, sinon remplacer à terme, l’Organisation des Etats latino-américains (OEA) traditionnellement dominée par Washington. Le Paraguay en a été exclu après le coup d’Etat de 2012 contre le président Fernando Lugo et, signe d’une indépendance affirmée, elle est actuellement présidée par Cuba.
  • Banque du Sud
    La Banque du Sud est née officiellement le 26 septembre 2009 à travers la signature de sa convention constitutive par l’Argentine, la Bolivie, le Brésil, l’Equateur, le Paraguay, l’Uruguay et le Venezuela. Elle a pour objectif d’accorder des crédits aux pays membres de l’Unasur pour financer leurs développements économique, social et environnemental.
  • Conseil de défense sud-américain
    Dans le cadre de l’Unasur, cette organisation d’échange d’informations militaires née le 9 mars 2009 regroupe l’Argentine, la Bolivie, le Brésil, la Colombie, le Chili, l’Equateur, le Guyana, le Paraguay, le Pérou, le Surinam, l’Uruguay et le Venezuela.
Sources :
Sur le web : VenezuelaInfos, Resumen latinoamericano, BBC Mundo, Alba TV, MAXImini.com, Prensa latina.
Médias : GTC Radio (Saint George ; la Grenade), RCN (Bogotá), Secrétariat de communication sociale de la présidence du Guatemala, El Heraldo (Tegucigalpa), Tiempo (Tegucigalpa), Granma (La Havane), Milenio (Mexico), Pagina 2 (Buenos Aires).

La voix de l'Afrique, par Victor N'Zuzi


Victor N'Zuzi , militant altermondialiste de RDC (Congo -Kinshasa) lance un cri pour faire entendre la voix de l'Afrique celle de l'unité, pour une seule Afrique unie. Fuyant les guerres et la pauvreté, des milliers de Congolais tentent de trouver refuge au Maroc.
Il est temps de demander des comptes pour les pillages, les massacres, les divisions, les guerres,que l'argent volé par le dictateur Mobutu au peuple congolais retourne au pays.

lundi 18 mars 2013

18 mars : la Commune n'est pas morte !

Le 18 mars 1871, le peuple de Paris se soulevait pour défendre ses canons à Montmartre, que l'armée de Thiers voulait saisir. L'aventure dura moins de deux mois. La vengeance de la bourgeoisie fut féroce : 17 000 morts. Nous n'oublions pas !

"...Quoi qu'il en soit l'actuel soulèvement de Paris - même s'il succombe sous l'assaut des loups, des porcs et des sales chiens de la vieille société - est l'exploit le plus glorieux de notre parti depuis l'insurrection parisienne de juin (1848). Que l'on compare les Parisiens se lançant à l'assaut du ciel aux esclaves célestes du Saint-Empire romain prusso-germanique, avec ses mascarades posthumes, et ses relents de caserne, d'église et de féodalité racornie, et surtout de bourgeoisie philistine."
Karl Marx, Lettre à Ludwig Kugelmann, 12 avril 1871

vendredi 15 mars 2013

La vallée de larmes : un classique du XXIème siècle classique du XXIème siècle

Deutsch  عربي  Español 
Le premier roman d'Antonio Beltrán Hernández, auteur mexicain vivant entre Paris et Mexico et écrivant aussi bien en espagnol qu'en français, pourrait, par son intrigue, être un roman policier. Mais un roman policier (ou plutôt, un thriller linguistique) écrit par un disciple du grand Borges, tout aussi fasciné que son maître par les langues, de l'hébreu et de l'arabe au japonais et à l'islandais, en passant par le suédois, le sanskrit et le persan, langues que l'auteur a étudiées. Ce pourrait être un roman d'espionnage avec la CIA pour protagoniste.
Ce pourrait être un Bildungsroman (roman d'apprentissage), celui d'une jeune avocate de l’aristocratie chilienne qui déchire le voile de la vérité et déclare la guerre à la famille et à la classe au sein de laquelle elle a grandi.
Ce pourrait être un roman historique, puisqu'il revisite le XXème siècle et certaines de ses tragédies, des conséquences ultimes de la Seconde Guerre mondiale aux guerres néocoloniales du début de notre siècle. Ce pourrait être un roman philosophique, sur le thème de l'impunité et de la justice. Ce pourrait être un roman américain, puisqu'il se déroule en grande partie entre Santiago, Valparaiso, Chuquicamata, Buenos Aires, Mexico, Chicago et New York. Ce pourrait être un roman européen, puisqu'il se déroule aussi bien à Paris qu’à Uppsala, Lund, Bräkne-Hoby, Göttingen, Vienne et Berlin. Ce pourrait être un roman asiatique, puisqu'il nous promène dans l’Inde des Védas et du Mahâbhârata et nous emmène au Vietnam en guerre et dans le Japon de Kobe et Nagasaki.
Et ce pourrait être un roman gastronomique, puisqu'il nous fait découvrir quelques exquis mets mexicains et quelques breuvages non moins exquis. Ce pourrait être aussi un roman scientifique puisqu’il nous met en face de l’horreur atomique et psychopharmacologique et du bonheur des avancées technologiques et de la conquête de l’espace. Ce pourrait être, enfin, un roman théologique, sur le thème du Mal, de la Faute et de la Rédemption dans cette vallée de larmes où nous vivons.
La vallée de larmes, pour dire les choses simplement, est tout cela à la fois. Bref un texte appelé à devenir un "classique du XXIème siècle", destiné au public d'un monde définitivement réduit aux dimensions d'un village – on dit "globalisé" -, et dont la culture quotidienne est désormais un patchwork qui s'apparente à un costume d'Arlequin.
Toutes ces couleurs vont se mettre en mouvement, comme dans un disque de Newton, pour faire éclater devant nos yeux la vérité, une vérité, la vérité toute simple et banale – aussi évidente qu’invisible – perceptible uniquement depuis la banlieue du monde, cette cité perdue qui pour certains se trouve au-delà de l’infini.
Pour venir creuser davantage notre grande vallée, il vous sera permis de pleurer de douleur et d’émotion, mais aussi de bonheur. Et ce même bonheur vous permettra aussi, peut-être, de rire.

  • Antonio Beltrán Hernández La vallée de larmes Tragédie géopolitique à fin heureuse
    éditions
    workshop19, Tunis,  mars 2013
    ISBN 978-9938-862-04-1 15X21, 260 p.
    12 Dinars tunisiens 16 Euros 20 Francs suisses

Distribution Tunisie : AFRIQUE CULTURE 71 205 521
Diffusion France/Belgique/Suisse : L'OISEAU INDIGO
http://www.loiseauindigo.fr

Distribution France/Belgique : POLLEN-LITTÉRAL
http://www.pollen-diffusion.com

Distribution Suisse : SERVIDIS
http://www.servidis.ch

Reste du monde : contacter l’éditeur
éditions workshop19 Atelier tunisien de création 41 rue d’Iran, 1002 Tunis ++216 22 679 040   ++33 6 13 99 28 86
http://www.workshop19.info
http://www.facebook.com/editionsworkshop19
https://twitter.com/workshop19edit  @workshop19edit

Contacter l'éditeur contact[at]workshop19.info Contacter l'auteur abh[at]workshop19.info
Texte de 4 de couverture
Un roman ne se raconte pas, ne se résume pas, et encore moins celui que, cher lecteur, tu tiens entre les mains. Un roman ? Ou bien il se lit, et alors il peut laisser une marque indélébile dans l'esprit de son lecteur, ou bien il s'ignore, et alors il reste un mystère entier pour son non-lecteur. Contentons-nous de dire que l’auteur déteste connaître à l’avance l’histoire des films qu’il va voir, pourvu qu’il soit sûr que le film est bon.
Partons donc du principe que ce livre est bon et ne dévoilons donc pas son intrigue.  Tout est d’ailleurs contenu dans son titre et son sous-titre.  Le premier ne fait pas seulement référence au Salve Regina, mais aussi à l’épisode du même nom (Tåredalen) du film de Bergman « Scènes de la vie conjugale (Scener ur ett äktenskap) ».  Le sous-titre part d’une ferme conviction de l’auteur : les grands tragédiens, de Sophocle à Shakespeare, sont les précurseurs des bons thrillers. Et ce thriller linguistique vous mènera jusqu’au bout du bruit et de la fureur, de la guerre et de la paix, de la souffrance la plus extrême et, enfin, de la justice.

Antonio Beltrán Hernández n’a jamais été un militant politique.  Sa première passion était la science-fiction.  Il vivait dans la Lune et au-delà, il collectionnait toutes les coupures de journaux concernant la conquête de l’espace, il apprit l’alphabet cyrillique en déchiffrant les noms des cosmonautes dans un livre en édition quadrilingue, « космонавт и его родина   —  Le cosmonaute et sa patrie », pendant sa première adolescence il croyait que le monde finirait dans une conflagration nucléaire, et sa vocation définitive, le cinéma, lui fut inoculée par « 2001, l’odyssée de l’espace ».
Cependant, quelque chose changea en lui lorsqu’il lut la préface de Sartre à « Les Damnés de la Terre » de Frantz Fanon (…en le premier temps de la révolte, il faut tuer : abattre un Européen c'est faire d'une pierre deux coups, supprimer en même temps un oppresseur et un opprimé : restent un homme mort et un homme libre).  Puis « Cent ans de solitude » lui fit redécouvrir, par sa magie, l’univers de son Amérique.
Et Borges le transporta au-delà de l’infini.
Aujourd’hui, il n’est ni scientifique ni historien ni stratège ni linguiste, et sa carrière de directeur de la photographie de cinéma connaît des petits hauts et des grands bas. Mais il nous fera voyager, dans ces pages, à travers les arcanes de notre insaisissable vallée de larmes.
EN VENTE DANS TOUTES LES BONNES LIBRAIRIES EN TUNISIE, FRANCE, BELGIQUE, SUISSE !